18 februari 2008

De eindstrijd van Rama

King of Ayodhya: Book Six of the Ramayana
Auteur: Ashok K. Banker
2006 - Orbit Books, 502 pagina's

Ashok Banker heeft zijn schrijftalent de afgelopen jaren in dienst gesteld van twee pijlers in de Indiase cultuur: het epische gedicht de Ramayana en de Mahabharatha.
King of Ayodhya is het zesde en (voorlopig) laatste deel van het Indiase epos de Ramayana, herverteld in modern proza. In het vorige deel, Bridge of Rama, lieten we Hanuman achter op het eiland Lanka na een mislukte poging om Sita, de geliefde van Rama, weg te halen uit de klauwen van demonenheer Ravana. Aan het begin van King wordt nog met man en macht - in dit geval met vanar, beer en macht - gewerkt aan de lange brug om Rama en zijn leger over het grote waterlichaam naar Lanka te brengen. Of en hoe dat lukt laat ik allemaal in het midden, maar Rama weet uiteindelijk het eiland te bereiken en dan breekt de moeder aller mythische oorlogen uit. Ik schat dat er dik 200 pagina's zijn ingeruimd voor de strijdtaferelen, die in alle bruutheid en vaak zeer gedetailleerd worden beschreven. Het is eigenlijk meteen het minst boeiende deel in de vertelling tot dan toe, want 200 pagina's met alleen brute gevechten - hoe goed beschreven ook - is mij een tikje too much.
Al haast ik me te zeggen dat de lengte van die strijdtaferelen het enige minpunt is, want er valt weer veel te genieten als Ravana zijn duistere magie de vrije loop laat. En de filmische stijl van Banker blijft meeslepend, met name in de verbluffende passages met de transformatie van het eiland Lanka door zwarte natuurmagie, en ook in de titanenstrijd tussen Hanuman en Kumbha-karna, de bergachtige monsterbroer van Ravana.
Met King of Ayodhya wordt de zesdelige reeks groots afgesloten. Het is geen wonder dat Ashok Bankers deur wordt platgelopen door filmproducers die een megaverfilming van uitgerekend zijn versie van de Ramayana wel zien zitten. Maar de schrijver zelf heeft inmiddels uit onvrede over de behandeling van zijn werk door westerse uitgevers - die dit Indiase cultuurgoed te vaak in het hokje fantasy wilden stoppen - besloten om de westerse publicatierechten terug te kopen, zodat deze reeks binnenkort alleen nog in India - en in Bankers "director's cut" - te krijgen valt.

9/10

13 februari 2008

140 jaar Bruna

Gisteren ben ik met vertaalpartner Marga B. binnengewaaid in de eerste etage van de Utrechtse Winkel van Sinkel, want daar vond het jubileumfeest plaats van uitgeverij A.W. Bruna. Normaal mijd ik feesten en partijen en recepties vanwege de drukte, als vertaler ben ik een kluizenaarsbestaan op een zoldertje gewend, maar af en toe moet je je gezicht eens laten zien.
A.W. Bruna bestaat in 2008 dus 140 jaar! En dat werd gevierd met hapjes, drankjes en als promogimmick stond er nog een pokertafel, maar wij waren vooral binnengewaaid om nu eens face to face kennis te maken met onze ploetermoeder-redactrice en Elizabeth George-redacteur (binnenkort acquisiteur). Dat is in de stampvolle Sinkelwinkel wonderwel gelukt.
Bij het vertrek uit het pand stond de onvermijdelijke 'goodiebag' gereed. De inhoud voor nieuwsgierige aagjes: Frederick Forsyths De vuist van God (die ik nog niet heb gelezen, dus die kan nu op de ongelezen stapel naast het bed), een dvd met Polygoonbeelden van mijn geboortejaar 1969, een mooie vulpen van Signatuur (imprint van Bruna) en het vraagkaartspel Ja-maar. Toen we over de rode loper de avond in liepen, moesten we constateren dat 'de Slegte' de deuren had gesloten. Al was dat misschien maar goed ook...

Zie ook: www.awbruna140jaar.nl